Objetivo deste blog é o ensino da língua portuguesa de um modo interessante, prático, eficiente e rápido.

L`objectif de ce blog est d`enseigner le portugais selon une méthode intéressante, efficace, pratique et rapide.

El objetivo de la presente obra es enseñar la lengua portuguesa en forma interesante, práctica, eficiente y rápida.

The objective of this blog is to teach the Portuguese language in a fast, interesting, practical and efficient way.

segunda-feira, 2 de abril de 2012

ORTOGRAFIA é a escrita correta das palavras.


          É importante compreender que a ortografia é fruto de uma convenção. A forma de grafar as palavras é produto de acordos ortográficos que envolvem os diversos países em que a língua portuguesa é oficial. A melhor maneira de treinar a ortografia é ler, escrever e consultar o dicionário sempre que houver dúvida.



         O alfabeto da língua portuguesa é formado por 26 letras. Cada letra apresenta uma forma minúscula e outra maiúscula. Veja:

- a A  (á)
- b B  (bê)
- c C  (cê)
- d D  (dê)
- e E   (é)
- f F   (efe)
- g G  (ge ou guê)
- h H  (agá)
- i  I    (i)
- j  J    (jota)
- k K  (cá)
- l L    (ele)
- m M (eme)
- n N  (ene)
- o O  (ó)
- p P   (pê)
- q Q  (quê)
- r R   (erre)
- s S   (esse)
- t T    (tê)
- u U   (u)
- v V   (vê)
- w W (dáblio)
- x X   (xis)
- y Y   (ípsilon)
- z Z    (Zé)

Observação: emprega-se também o ç, que representa o fonema /s/ diante das letras: a, o, e u em determinadas palavras.
Emprego das letras K, W e Y
Utilizam-se nos seguintes casos:
a) Em antropônimos originários de outras línguas e seus derivados.
Exemplos: Kant, kantismo; Darwin, darwinismo; Taylor, taylorista.
b) Em topônimos originários de outras línguas e seus derivados.
Exemplos: Kuwait, kuwaitiano.
c) Em siglas, símbolos, e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional.
Exemplos: K (Potássio), W (West), kg (quilograma), km (quilômetro), Watt.
 
Emprego de X e Ch
Emprega-se o  X:
1) Após um ditongo.
    Exemplos: caixa, frouxo, peixe
    Exceção: recauchutar e seus derivados
2) Após a sílaba inicial "en".
    Exemplos: enxame, enxada, enxaqueca
    Exceção: palavras iniciadas por "ch" que recebem o prefixo "en-"
      Exemplos:
encharcar (de charco), enchiqueirar (de chiqueiro), encher e seus derivados (enchente, enchimento, preencher...)
3) Após a sílaba inicial "me-".
    Exemplos: mexer, mexerica, mexicano, mexilhão
    Exceção: mecha
4) Em vocábulos de origem indígena ou africana e nas palavras inglesas aportuguesadas.
    Exemplos: abacaxi, xavante, orixá, xará, xerife, xampu
5) Nas seguintes palavras:
    bexiga, bruxa, coaxar, faxina, graxa, lagartixa, lixa, lixo, puxar, rixa, oxalá, praxe, roxo, vexame, xadrez, xarope, xaxim, xícara, xale, xingar, etc.

Emprega-se o dígrafo Ch:
1) Nos seguintes vocábulos:
    bochecha, bucha, cachimbo, chalé, charque, chimarrão, chuchu, chute, cochilo, debochar, fachada, fantoche, ficha, flecha, mochila, pechincha, salsicha, tchau, etc.

        Acentos gráficos são sinais adotados na ortografia para indicar a sílaba tônica e se uma vogal é aberta (céu) ou fechada (pôde).
        Em português existem três acentos gráficos: o acento agudo ( ´ ), o acento circunflexo ( ^ ) e o acento grave (   `).
       O acento agudo indica que a sílaba é tônica e que a vogal é aberta (pé, pó). Às vezes indica apenas a sílaba tônica (recém, refém).
        O acento circunflexo indica que a sílaba é tônica e a vogal é fachada (alô, você).
        O acento grave indica a crase (à, àquele).



Agora, você vai aprender a acentuar as palavras de modo bem mais fácil!
1ª Regra                              Acentue todas as palavras
                                       MONOSSÍLABAS TÔNICAS                           Portanto, SEM acento:
                                                    terminadas em:
a (s)                                             a (s)   >  má (s)                                            ri, ti, nu, tu, cru, mel
e (s)                                             e (s)   >  ré (s)                                                   flor, dor, etc.
o (s)                                             o (s)  >  só (s)                                        

    Nenhum comentário:

    Postar um comentário